Biuro BWN-KODA działa między innymi na rzecz osób niesłyszących, pomagając im w sprawach codziennych, z którymi osoby te mają problem z racji swojej niepełnosprawności.
Założycielem BWN-KODA jest osoba znająca środowisko niesłyszących od dzieciństwa, ma więc świadomość problemów z jakimi borykają się niesłyszący na co dzień, posiada też doświadczenie w niesieniu im pomocy.
W biurze BWN-KODA osoby niesłyszące otrzymają pomoc w zakresie tłumaczeń, poszukiwania pracy, wyszukiwania informacji dotyczących rehabilitacji, udzielimy też pomocy z zakresu informatyki, jak i przy wypełnianiu druków, wniosków, odwołań oraz wszelkich dokumentów, których wypełnienie stanowi problem dla osób niesłyszących.
Założyciel BWN-KODA jest wykładowcą języka migowego i biegłym sądowym tłumaczem języka migowego, dzięki temu mamy możliwość tłumaczeń sądowych, notarialnych, które udzielamy na terenie całego województwa.
Ponadto nasza działalność zajmuje się prowadzeniem kursów języka migowego dla różnych grup społecznych i na różnych poziomach. Ustawa o języku migowym ma na celu ustanowienie języka migowego językiem urzędowym.
Dzięki tej Ustawie niesłyszący będą mieli łatwiejszy dostęp do informacji, umożliwi im to egzekwowanie swoich praw. W związku z Ustawą nasze kursy mogą okazać się niezbędne do wyszkolenia kadry pracowników instytucji publicznych tak, aby mogli pomóc swoim niesłyszącym interesantom. Prowadzimy kursy nie tylko w województwie kujawsko-pomorskim, ale również w województwie pomorskim, zachodniopomorskim.
BWN-KODA współpracuje ze stowarzyszeniami, organizacjami wspierającymi osoby z niepełnosprawnością, głównie niesłyszące, jak i głuchoniewidome. Jesteśmy otwarci na współpracę z innymi stowarzyszeniami.
W BWN-KODA osoby słyszące mogą zawsze otrzymać informacje związane z problematyką osób niesłyszących. Służymy informacją, wiedzą i doświadczeniem.
NASZ ZESPÓŁ
Marek Strojewski
- CODA – ang. Children/Child of Deaf Adults (słyszące dziecko niesłyszących rodziców)
- założyciel Biura Wsparcia Niesłyszących – KODA
- wykładowca i biegły sądowy tłumacz języka migowego
- osoba posiadająca duże doświadczenie w pracy z osobami niesłyszącymi i będąca w stałym kontakcie z nimi od kilkudziesięciu lat
- były koordynator wojewódzki do spraw języka migowego
- były pracownik Polskiego Związku Głuchych na stanowisku: tłumacz języka migowego, wykładowca języka migowego, specjalista ds. rehabilitacji
- tłumacz języka migowego w TPG
mgr Marta Belzyt
- logopeda spec. surdologopeda
- pedagog
- wykładowca i tłumacz języka migowego
- osoba mająca stały kontakt z osobami niesłyszącymi od lat, pomagająca im w strefach życia codziennego